"Pleiten, Pech und Pannen" oder der Lizard ist an allem schuld

Veröffentlicht auf

schweren Herzens verabschiedeten wir uns von "unserem" Strand und der Trauminsel Ko Tao, allerdings nicht ohne Evas Besuch beim Taetowierer :o)

we were very sad leaving our beach and Ko Tao, but before Eva went to a tatoo studio :o)

eva 001

dann ging es mit der Faehre -diesmal ohne Magenschwierigkeiten- zurueck zum Festland, nach Chumphon. Dort kamen wir in der Farangbar (Farang = Auslaender) guenstig unter und liessen den Abend mit dem Besuch des Nachmarktes ausklingen. Am naechsten Tag starteten wir frueh, heiss war es dennoch, und fuer den ersten Tag nach dem Strandurlaub auch recht anstrengend, 100km wellig nach Bang Sephan, ueber sehr nette kleine angenehme Strassen. Da wir wussten, dass das die letzten Tage am Meer werden, genossen wir die Zeit nochmal besonders...Und dieses Mal war Eva an der Reihe krank zu werden (in Malaysien war es Berti, der in den ersten Tagen krank war)....auch sie erwischte eine Erkaeltung, woher auch immer.....

back to mainland by ferry -this time without being seasick- we went to Chumphon and spent the night in a cheap accommodation called Farangbar (Farang means foreigner). The next day we started early in the morning, but anyway it was hot outside and exhausting doing 100km after one week only lying on the beach! we cycled to Bang Sephan -with the knowledge that these days are going to be our last days near the ocean we enjoyed them exceptionally...this time it was Evas turn getting a cold (in Malaysia it was Berti who got sick in the first days).....

eva 017

eva 002

der kommende Tag brachte uns zunaechst zurueck auf die grosse 4spurige Autobahn, die jedoch aufgrund des sehr breiten Seitenstreifens angenehm befahrbar ist. Es ging nach Hua-Hin fuer eine kleine Strandpause, doch hier: Schock!!!! sind wir falsch abgebogen??? so siehts doch eigentlich auf den Mallorcareisebroschueren aus.....

the next day took us back to a big road, but with a comfortable shoulder it was perfect for cyclists.  We went to Hua-Hin and couldn't belive our eyes! it seemed like we took the wrong way and arrived in Mallorca.....

eva 004

damit war die Strandpause schnell vorbei und wir machten uns auf den Weiterweg nach Cha-Am, hier ist es deutlich ruhiger und angenehmer. Wir fanden eine nette Unterkunft mit Pool und buchten uns gleich fuer 2 Tage dort ein. Wir genossen die letzten Stunden am Meer und damit hatte Eva ein bischen Zeit sich auszukurieren.

soon we got up again and cycled to Cha-am, there it is much more quieter and nicer. We booked to nights in a very nice hotel with swimmingpool and enjoyed the last hours on the beach to the full and Eva got much better after these days.

eva 005

Nun ging es in Richtung Zentralthailands, nach Damnoen Saduak, zu den schwimmenden Maerkten, die wir auf keinen Fall verpassen wollten. Wir quartierten uns in der Naehe des Flusses ein und wurden am naechsten Morgen mit einem Longtailboot zu den bekannten Maerkten gefahren. Irre!!!!

We cycled to Damnoen Saduak, the floating markets, which we didn't want to miss on our journey. We stayed near the river and the following morning we took a Longtailboat to the famous markets. Amazing!

eva 006

Nach diesem schoenen Vormittag setzten wir uns wieder auf die Raeder und fuhren ueber landschaftlich ansprechende Nebenstrassen nach Kanchanaburi, wo wir am spaeten Nachmittag ankamen. Hier steht die bekannte Bruecke am Kwai, die wir natuerlich besuchten.

After this nice experience we took our bikes and cycled to Kanchanaburi, where the famous Bridge at River Kwai is
located

eva 007.

Wir wollten mehr zu der Bruecke und der Eisenbahnstrecke zwischen Thailand - Burma und deren Bau, welcher mehr als 100.000 Menchenleben forderte, erfahren und besuchten das Museum dazu. Die Grausamkeiten und das Leid, welches Menschen Menschen antun, trieb uns die Traenen in die Augen. Sehr bewegend. 
Der Tag brachte uns nach Suphan Buri, es ist weiterhin sehr heiss und die Landschaft veraenderte sich von dichtem Gruen nun zu trockenen teils verbrannten Feldern, viel Zuckerrohr erinnerte uns an die schoene Zeit in Australien....am Abend passierte das erste "Unglueck": Berti erschreckte aus Versehen einen schlafenden Hund, der ihm im Gegenzug ins Bein biss, zum Glueck aber nicht verletzte, nur die Hose hat ein Loch.......

We wanted to know more about the bridge and the railway section between Thailand - Burma and the construction which caused more than 100.000 deaths. So we visited a museum, which was very touching.
The same day we arrived in Suphan Buri, still very hot and the landscape changed from jungle-green to dry and burned fields, a lot of sugar cane reminds us to our great time in Australia....in the evening the first misfortune happend: Berti frightened -not on purpose of course- a sleeping dog which bit his calf, fortunately without a wound but burst pants.

eva

Mit nur 70Km war der kommende Tag ein angenehm kurzer Tag, allerdings mussten wir innerhalb 20Km zweitmal Bertis Hinterreifen flicken-ohne Tankstelle in unmittlelbarer Naehe-, na wenn das kein Pech ist?! Letztlich kamen wir in Ayutthaya, Thailands ehemalige Hauptstadt und UNESCO Weltkulturerbe, an. Die Stadt, umrundet von 3 Fluessen, gefiel uns auf Anhieb. Wir besuchten die Tempelanlagen am spaeten Nachmittag und waren von dem Farbenspiel der untergehenden Sonne auf den roten Backsteinen mehr als beeindruckt....

The next day was ment to be a short day, only 70km to go, but with 2 punctures in 20Km without any petrol station close we had really bad luck. Finally we arrived in Ayutthaya, Thailands former capital and UNESCO Heritage site. We loved the town straight away. In the late afternoon with the light of the sunset we visited the old temple and were very impressed....

 

 eva 008


eva 009 


eva 010 


eva 011

Am folgenden Tag standen 120Km auf dem Programm - eigentlich- denn es kam anders.... Schoen flach an einem Kanal entlang, angenehmer Rueckenwind, auf der Strasse ploetzlich eine grosse Echse! Nunja, und wenn zwei schauen aber nur einer ausweicht, liegt der andere im Krankenhaus..welches 500m entfernt war..-Glueck im Unglueck, wir danken unserem Schutzengel!!!!!!......Eva musste mit 6 Stichen ueber dem Auge genaeht werden und sieht aus als haette sie einen Boxkampf verloren.....

The following day we wanted to cycle 120km, but it wasn' t our day. Along a stream with nice tailwind a big lizard appeared. Both of us were looking, but only one draw aside, so the other one had to go to the hospital, which was only 500m ahead. Eva needed to be stiched 6 times above her eye and she looks like she lost a boxfight......

eva 016

auf diese Weise lernten wir Ice, eine junge Thailaenderin, kennen, die uns sofort half, Eva ins Krankenhaus brachte, unsere Raeder einlud und uns in das naechste Hotel brachte. Am Nachmittag bot sie uns an, uns die grossen Buddhastatuen in der Umgebung zu zeigen, erst einen 50m langen liegenden...schaut Euch die riesen Fuesse an!!!!!

we met Ice, a young Thai-woman, who helped us straight away, she drove Eva to the hospital, took our bicycles and us to the next hotel. In the afternoon she showed us the big buddhas, first one buddha, lying, 50m long, have a look at these feet!!!!

eva 012

eva 013

einen aufrechtsitzenden, den man bereits aus 2Km Entfernung erkennen konnte, beeindruckend.....

then one sitting, which we were able to see already 2km ahead,  very impressive....

eva 014

danach gingen wir lecker essen, um mit einer Thailaenderin an der Seite war das Bestellen unglaublich leicht und wir hatten das beste Abendessen in ganz Thailand auf dem Tisch.....

after the sightseeing we went to a beautifull restaurant and with a Thai on your site giving the order was so easy!!! and we had the best dinner ever.....

eva 015

Evas Verletzungen konnten sie nicht stoppen am naechsten Tag 90Km nach Chai Nat zu fahren, zu gross ist die Weiterreiselust....
nun sind wir in Nakhon Sawan und werden in den naechsten Tagen Richtung Lampang/ Chiang Mai fahren und dann Euch hoffentlich vom Elefanten Traninings Camp berichten koennen........

Evas injury couldn' t stop her to cycle 90km the next day to Chai Nat....

Now we are in Nakhon Sawan and in the next days we want to reach Lampang/Chiang Mai and then we hope to report  you about the Elephant Conservation Center......

Um über die neuesten Artikel informiert zu werden, abonnieren:
Kommentiere diesen Post
T
<br /> ihr seit einfach ein Wahnsinn!!! alles Gute weiterhin, ich beneide und bewundere Euch!!!ich sitze brav abends auf der Couch,koche,wasche und lese vor:) aber immerhin war ich mit den zwergen eine<br /> Woche skifahren,juhuiii<br /> liebe Grüße Tanja<br /> <br /> <br />
Antworten
J
<br /> Liebe Eva,<br /> auch von mir die besten Genesungswünsche! Aber Du hast es ja anscheinend gut überstanden.<br /> Jürgen<br /> <br /> <br />
Antworten
D
<br /> Hallo ihr beiden,<br /> <br /> der Bericht war wieder schön zu lesen...Und, das mit dem Krankenhausbesuch hätte auch ich sein können...hab es ebenfalls schon öfter geschafft im Urlaub beim Arzt zu landen...ein Hoch auf meine<br /> Auslandskrankenversicherung!:)<br /> Mit kleinen Ausnahmen scheints euch echt gut zu gehen! Wünsch euch weiterhin alles Gute!<br /> <br /> GLG, Didi<br /> <br /> <br />
Antworten
B
<br /> Ach Evchen Du musst doch Tim nicht alles an Narben nachmachen oder?! Gute Besserung und Euch eine hoffentlich gute und gesunde Weiterreise<br /> Kussi Bine<br /> <br /> <br />
Antworten